7 АНГЛІЙСЬКИХ ІДІОМ ПРО ЛЮДЕЙ
У цій статті ми пропонуємо вам найуживаніші в англійській мові ідіоми, що описують людей.
Ви знайдете пояснення кожної ідіоми англійською та українською мовами, а також приклади, що ілюструють її значення. Використовуючи ідіоми, ви зробите свою англійську цікавішою.
APPLE OF ONE’S EYE
ЗІНИЦЯ ОКА
A person or thing that is precious or loved above all else
Найулюбленіша людина або річ
- Richard is so attached to his daughter that he would do anything for her. She’s the apple of his eye.
- The boy won’t behave in school, but you can’t convince his parents. He’s the apple of their eye.
Centuries old, this expression stems from the ancient belief that the pupil of the eye was solid and shaped like an apple. The pupil was considered precious since one could not see without it.
Цей вислів багатовікової давності походить від стародавнього переконання, що зіниця ока тверда і має форму яблука. Зіниця вважалася дорогоцінною, тому що без неї не можна було бачити.
BIG SHOT = BIG CHEESE = BIG WHEEL
ВЕЛИКА ШИШКА
An important, powerful, or influential person
Важлива або впливова людина
- Now that you’ve been made a vice-president, you’re really a big shot, aren’t you?
- She must really think she’s a big cheese. She speaks to her co-workers as if they were her servants.
- Janet says she doesn’t want to become a big wheel in the company because she doesn’t want so much responsibility.
The expression big shot is often used sarcastically or disparagingly.
Фраза «big shot» часто використовується саркастично або зневажливо.
EAGER BEAVER
СТАРАННИЙ ПРАЦІВНИК
A person who is very excited and enthusiastic about pursuing some activity
Людина, яка дуже збуджена і сповнена ентузіазму з приводу будь-якої діяльності
- Paul just discovered jogging as a form of exercise, and he went out and bought new running shoes, a new tracksuit, and all the other gear that goes along with it. he’s a real eager beaver about jogging.
- Dieting must be done slowly and carefully. Don’t be such an eager beaver to lose weight that you harm yourself by not eating anything.
The expression suggests the image of an anxiously working beaver, which is reputed to be an active, industrious animal. It has a slightly negative connotation, as of someone eager to impress others with his/her effort.
Цей вислів викликає в уяві старанних бобрів, які вважаються дуже активними та працьовитими тваринами. Воно має злегка негативний відтінок, описуючи людину, яка прагне справити враження на інших своїми зусиллями.
WHITE-COLLAR WORKER
ОФІСНИЙ ПРАЦІВНИК
An office worker
Офісний працівник
- This company doesn’t employ any manual laborers. Everyone who works for this company is a white-collar worker.
- Dick likes to work outside in the fresh air and sunshine. He wouldn’t be very happy as a white-collar worker in an office somewhere.
Antonym: blue-collar worker
The expression describes the color of the collar (and therefore the business shirt) worn by office workers. A manual laborer would not wear a white shirt because it would get dirty very quickly and be hard to keep clean.
Ця фраза описує колір коміра (і, отже, ділової сорочки), який носять офісні працівники. Робітник не став би носити білу сорочку, тому що вона дуже швидко брудниться і її важко утримувати в чистоті.
BLUE-COLLAR WORKER
ЛЮДИНА, ЩО ВИКОНУЄ ФІЗИЧНУ РОБОТУ
A person who earns a living doing manual labor, or generally uses his or her body rather than his or her mind to earn a living
Людина, яка заробляє на життя фізичною працею або зазвичай використовує своє тіло, а не розум, щоб заробляти на життя
- Sam works on an assembly line mass-producing clock radios. He’s a blue-collar worker.
- People who work in factories doing heavy labor are usually blue-collar workers.
Antonym: white-collar worker
The expression originates from the color of the shirt generally worn by factory workers while on the job.
Вислів походить від кольору сорочки, яку зазвичай носять працівники фабрик на роботі.
За матеріалами книги “In the Loop: A Reference Guide to American English Idioms”
Enjoy and SkypeYourEnglish!